I think we all agree. Everyone should simply do the things you can do, otherwise they come out just big crap. But even the best of pigritudine bishops, among whom I have a head start, wake up from time to time the impulses that guide to behavior in contrast with his own philosophy. One day many years ago, after a hard apprenticeship on the walls of my house, I took the whim of providing a full wallpapering the house where my in-laws had just moved. But the donkey falls where the tooth hurts, say fans of proverbs. It was chosen for the course must be one of the most difficult materials da applicare, una specie di stoffa a bande della larghezza di un metro che, dopo essere state ricoperte di colla, che si applicava con un pennellone che ricordo ancora come un incubo da peperonata, pesavano quintali e che con l'aiuto di mio suocero che fungeva da ragazzo apprendista, issavamo malamente su uno scalotto malfermo e raccogliticcio, come tutti i materiali di chi si improvvisa.
In mezzo alla camera troneggiava un tavolone posticcio, prestito di un ex tappezziere che aveva abbandonato l'attività dal secolo scorso, e parlo dell'800, naturalmente. Si procedeva con lentezza esasperantre camera dopo camera, essendoci liberati per prima cosa del bagno, dove con una spericolatezza tipica dei principianti had done to implement paper even on the ceiling, inhuman operation of a difficulty. I will not tell you about the many issues that arose in a back and forth constantly between paroxysmal size paper, glue smears, hanging strip, spread with spatula and mastery in order to stretch the thousands of folds that lack of experience did emerge continuously. A hell of work and exhausting. Of course, the materials were always poorly calculated, so once lacked the paper, once the glue, another brush. My mother-in-law took charge of telefonre from time to time in the shop because it should come to top up the shortcomings.
fact is that, in the middle of the wall principale del salone, mentre la striscia pareva venire un po' storta, come si suol dire, nel bel mezzo di Roma, arriva un ragazzo del negozio con due barattoli di colla Artiglio, richiesti con urgenza, dato che il piatto piangeva e noi, nella sbracatezza dei nostri abiti da lavoro con tanto di busta di carta in testa per entrare meglio nella parte, non potevamo certo piantare lì l'opera artistica, che poi ci sarebbe venuta meno l'ispirazione. Deposti i barattoli, il garzone in attesa di ricevere la giusta mercede ebbe modo di osservarci per qualche attimo nell'espletamento delle nostre funzioni, poi mentre incassava la mancia, prese da parte mia suocera con fare carbonaro e parlando a bassa voce per non farsi udire da noi, comunque impegnati a smoccolare, said, "Be careful, ma'am, do not cheat, those two there, I'm not of the trade" and walked away, happy and sure to have foiled an attempt to scam. The work in some way, however, came at the end, but please, be careful before giving contracts, ensure the professionalism of the agents.
If you liked this post, you may also be of interest:
0 comments:
Post a Comment