The maschio italiano e quello alessandrino in particolare hanno in comune un file genetico, che quel piatto là come lo faceva la mamma, non è capace di farlo nessuno. Né il cuoco più pluristellato, né, se fosse possibile rintracciarlo, il creatore della ricetta medesima. La moglie poi, naturalmente, non entra neanche nelle semifinali. Perchè probabilmente le mamme inseriscono tra gli ingredienti un qualcosa di magico, una droga che dà dipendenza assoluta, già dai primi bocconi e che con facilità provoca il gradito bamboccionismo, tante volte invocato anche a sproposito. Il mio caso è diverso. Non so se per ragioni culturali o per l'uscita della mia famiglia dal periodo della guerra in cui il problema del cibo era trovarlo more than cook, but my mom was the very negation of gastronomy. Well supported by my father who had an innate idiosyncrasy for anything other than the few that his palate was used, her kitchen was extremely limited and varied little with regard to the ingredients. The results, I assure you they were very disappointing, so that when the first few times I was facing the world of gastronomy, this new world of flavors, fragrances and combinations, I conquered immediately turning on an interest Unfortunately or fortunately has not been dormant over time. But in one thing, I must say, my mom was unleashed. I had already spoken once, but every year at this time, I took the nostalgia. Passed the epiphany as it is known that all parties to take away, began the carnival period and she pulled out the large wooden board and rolling pin (from 1.20 mt), which was sheathed agnolotti after Christmas, began the Chatter of the period. This poor sweet and very common in all parts of Italy, known in many different ways, frappe, lies, rags, fizzy and so on and so forth, are the easiest and most difficult to do at the same time. A simple pasta (which was added a small glass of muscat, sanctuary of the house) to be drawn in masterly fashion to form a sheet so thin to appear transparent.
This is the defining moment. My mother mixed long, then roll with great energy, continually changing the axis of stretch, in directions radially continuous thirty degrees, so that the thickness remained perfectly equal in every point, as the great hard straw widened. My dad, behind only the owl as a male can do, he muttered criticisms at every step, giving indications to show that it is the thinking head of the operation, which were naturally disappointed. Meanwhile, the dough had reached its maximum size allowed by the measures of the table, from which overflowed on the short sides. My dad brandiva allora la rotella (la stessa degli agnolotti) e segnava il territorio, tagliando strisce di varia pezzatura fino a formare le consuete losanghe romboidali all'interno delle quali venivano fatti due ulteriori tagli. Un gesto artistico di certo più che funzionale, a dimostrazione che Fontana non ha inventato nulla. Intanto una pentola con un litro d'olio stava raggiungendo la temperatura ottimale e cominciava la calata.
Come leggere farfalle che si posano sulle promesse dei fiori estivi, come libellule eleganti che appena toccata la superficie dello stagno dorato tornano a librarsi nell'aria, ecco le larghe quadrelle appena immerse che paiono prendere vita, muoversi come un fremito di piacere al contatto del liquido caldo e subito arrossire come giovani fanciulle al primo caldo bacio d'adolescenti. Le guance subito si colorano, le superfici non aduse a questo rovente contatto si gonfiano un poco, eccitate e impaurite allo stesso tempo, si arricciano quasi volessero sottrarsi a questo gioco sensuale e quasi perverso ed è già tempo di toglierle a quel contatto troppo caldo, troppo pericoloso, troppo determinato a far perdere l'innocenza, ad andare al di là del consentito. Ed eccole che, ben disposte su carta porosa, si mondano dell'esperienza vissuta, scordano la lascivia appena vissuta lasciando quel pochissimo unto che hanno raccolto nella loro prima esperienza, appena toccate dall'ardore della passione che forse ha lasciato in loro il desiderio di andare forward, to discover unknown worlds and wonderful.
A dusting of icing sugar and then here we are, we came along, the raiders, and with ravenous jaws destroyed in an instant all that fantastic architecture. You have no idea of \u200b\u200bthe fragrance, lightness. It was enough to touch them with less respect than he deserved and that's to punish you now crumbled shameful that they have been mistreated. It unraveled in the mouth leaving a good taste, putting the desire to take others to continue until they were finished. Certainly there was a secret ingredient and unrepeatable. I think I know what it was, but certainly the talk of the carnival as did my mother, no one will be never able to let me.
If you liked this post, you may also be of interest:
Rebel Without a Cause.
Two wheels.
ravioli Christmas.
0 comments:
Post a Comment